msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCaptcha by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 17:26+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-captcha.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,"
"2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__"
"ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "richiede"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
"and try again."
msgstr "o superiore, ecco perché è stato disattivato! Aggiorna WordPress e riprova."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Torniamo a WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Pagina dei plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Ti piace il plug-in?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s recensioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Valutarlo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "Ho bisogno di aiuto?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Visita il Centro assistenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Vuoi supportare il plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "Donare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "ATTENZIONE: Notifica di uso illegale"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Puoi utilizzare una licenza del plug-in Pro per un solo dominio. Controlla "
"e modifica la tua licenza o il tuo dominio se necessario utilizzando la tua "
"Area Cliente personale. Ti consigliamo vivamente di risolvere il problema "
"entro 24 ore, altrimenti il plugin Pro verrà disattivato."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "Saperne di più"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Avviso: la tua licenza Pro Trial è scaduta. Per continuare a utilizzare il "
"plug-in, è necessario acquistare una licenza Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"La tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere supporto prioritario e "
"aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Saperne di più"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plugin %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licenza Pro Trial scadrà il"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Chiudi avviso"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "È ora di aggiornare il tuo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "versione!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "Estendi la funzionalità standard del plug-in con nuove fantastiche opzioni."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted "
"TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza per %1$s scade il %2$s e non ti verrà concesso "
"SUPPORTO PRIORITARIO o AGGIORNAMENTI."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"o più alto! Non garantiamo che il nostro plugin funzioni correttamente. Si "
"prega di aggiornare all'ultima versione di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver installato il plugin %s!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Iniziamo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667 google-captcha.php:50
#: google-captcha.php:1125 google-captcha.php:1138
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "O"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
#: includes/allowlist.php:52
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuova"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Grazie per aver installato i plugin di BestWebSoft!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Più dettagli"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Meno dettagli"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Le funzioni deprecate sono utilizzate sul sito qui:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Queste funzioni verranno rimosse nel tempo. Si prega di aggiornare il/i "
"prodotto/i."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver scelto il plugin %s!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Se hai una funzione, un suggerimento o un'idea che vorresti vedere nel "
"plugin, ci piacerebbe saperlo!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzione"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "programma affiliato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Prende"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "da ogni plug-in BestWebSoft e vendita di temi a cui fai riferimento"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Partecipa al programma di affiliazione"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promuovi e vendi prodotti"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "Ottieni commissioni!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Parti ora"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Le impostazioni del plugin sono state modificate."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare le modifiche"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Puoi sempre guardare le opzioni premium controllando le \"Opzioni Pro\" "
"nella scheda \"Varie\"."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:838
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "Aggiungi codice breve BWS"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:839
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Aggiungi lo shortcode dei plug-in BWS"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "Aggiungi shortcode"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Aggiungi gli shortcode dei plugin BestWebSoft utilizzando questo pulsante."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:291
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:346
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:384 includes/pro_banners.php:22
msgid "Close"
msgstr "Vicino"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Sì, ripristina tutte le impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "No, torna alla pagina delle impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "Collegare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Impostazioni codice breve"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Lo shortcode verrà inserito"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 google-captcha.php:1140
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Video istruzioni"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "Invia una richiesta"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Chiave di licenza errata"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore riprova più tardi. Se l'errore si "
"ripresenta, contattaci"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Chiave di licenza errata."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Questa chiave di licenza è legata a un altro sito. Modificalo tramite Area "
"Clienti personale."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Login"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385
#: bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il "
"supporto prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo "
"nel tuo %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la licenza Pro era già installata su questo dominio. La "
"licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "La chiave di licenza è valida."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "La tua licenza scadrà il"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "Congratulazioni! La licenza Pro Membership è stata attivata correttamente."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o carica il plug-in "
"manualmente. Siamo spiacenti per l'inconveniente."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "SU"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Spento"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188
#: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190
#: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "MB"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "SÌ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "NO"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Ambiente WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "URL della casa"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sito"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "Versione WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multisito"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema attivo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258
#: bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "di %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Ambiente server"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "server"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Consenti URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo della memoria"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Dimensione massima caricamento PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Dimensione massima post PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Tempo di esecuzione dello script PHP Max"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Supporto PHP Exif"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Supporto PHP IPTC"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "Supporto PHP XML"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Banca dati"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "Versione DB WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "Versione di MySQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modalità SQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin attivi"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin inattivi"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email valido."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "L'e-mail con le informazioni di sistema viene inviata a %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Grazie per averci contattato."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Spiacenti, non è stato possibile recapitare il messaggio e-mail."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350
#: bws_menu/bws_menu.php:739 bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358
#: bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "Stato del sistema"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 google-captcha.php:1141
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gestisci le licenze e gli abbonamenti acquistati"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Ottieni l'accesso a %s+ Premium Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Iscriviti all'abbonamento Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Controlla la chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673
#: bws_menu/bws_menu.php:682 bws_menu/class-bws-settings.php:898
#: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178
#: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281
#: includes/forms.php:124 includes/forms.php:148
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Carica plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"Il plugin ha generato %d caratteri di <strong>output imprevisto</strong> "
"durante l&#39;attivazione. Se noti messaggi di &quot;intestazioni già "
"inviate&quot;, problemi con i feed di syndication o altri problemi, prova a "
"disattivare o rimuovere questo plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal "
"error</strong>."
msgstr ""
"Non è stato possibile attivare il plug-in perché ha generato un "
"<strong>errore irreversibile</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plug-in <strong>attivato</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Scarica il plug-in Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Il tuo plug-in Pro è pronto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Il tuo plug-in è stato zippato e ora è pronto per il download."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Scarica ora"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per installare il plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Come installare il plug-in di WordPress dalla dashboard dell'amministratore "
"(archivio ZIP)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Iniziare"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "base di conoscenza"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licenze e domini"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Area clienti"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Ritorna al pannello BestWebSoft"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541
#: bws_menu/bws_menu.php:714
msgid "All"
msgstr "Tutto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filtra i risultati"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Rinnova per ricevere gli aggiornamenti"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aggiorna a v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "Diventa professionista"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 google-captcha.php:76
#: includes/pro_banners.php:31
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiornamento a Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Attiva questo plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installa questo plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687 includes/forms.php:126 includes/forms.php:151
#: includes/forms.php:155
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Non abbiamo trovato nulla. Prova un altro criterio."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "Già installato"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Sfoglia altri temi WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "Invia al supporto"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Invia a email personalizzata &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Informazione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s giorno/i rimanenti"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Scaduto il %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinnova adesso"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "Stato"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:61
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:62
msgid "Version"
msgstr "Versione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Tutte le impostazioni del plugin sono state ripristinate."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Custom Code"
msgstr "Codice personalizzato"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"La possibilità di aggiungere codice personalizzato è disponibile nella "
"versione Pro. Se la versione Pro non è disponibile, contattaci tramite il "
"Centro assistenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Non disponi di autorizzazioni sufficienti per modificare i plug-in per "
"questo sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Questi stili verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del tuo "
"sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Questo codice PHP verrà agganciato all'azione %s e verrà stampato solo sul "
"front-end."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Questi codici verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del tuo "
"sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Navigazione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Attiva il codice %s personalizzato."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Ulteriori informazioni su %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"È proibito modificare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle "
"impostazioni di rete di %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"È proibito visualizzare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle "
"impostazioni di rete di %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Opzioni professionali"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Abilita per visualizzare le opzioni del plugin Pro."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Traccia l'utilizzo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
"better."
msgstr ""
"Abilita per consentire l'utilizzo del plug-in di tracciamento in modo "
"anonimo per renderlo migliore."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Questo ripristinerà le impostazioni del plugin ai valori predefiniti."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Inserisci la tua chiave di licenza per attivare %s e ottenere le "
"funzionalità del plug-in premium."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno. Per "
"favore, carica il plugin manualmente."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Inizia ora la tua prova gratuita di %s giorni"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o "
"reinserirla nel campo sottostante."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Gestisci le impostazioni della licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Accedi all'Area Clienti"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
"history using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Gestisci le licenze attive, scarica i prodotti BWS e visualizza la "
"cronologia dei pagamenti utilizzando l'area clienti di BestWebSoft."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Controllo di sicurezza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Questa chiave di licenza è legata a un altro sito."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Questa chiave di licenza è valida, ma la tua licenza è scaduta. Se desideri "
"aggiornare il nostro plug-in in futuro, dovresti estendere la licenza."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Sfortunatamente, hai superato il numero di tentativi disponibili."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la licenza Pro Trial era già installata su questo dominio. "
"La licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La chiave di licenza Pro Trial è valida."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Per continuare ad utilizzare il plugin è necessario acquistare una licenza "
"%s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il "
"supporto prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo "
"nel tuo %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Per favore, inserisci la tua chiave di licenza"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "Ho bisogno di aiuto?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Leggi l'istruzione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Guarda il video"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Inizia la tua prova gratuita"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Richiedi una funzionalità"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Come possiamo migliorare %s?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Non vediamo l'ora di ascoltare le vostre idee."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Descrivi la tua idea"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Invia i dati del sito web e consenti di ricontattarmi"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "in lavorazione"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Ho bisogno di aiuto? Siamo pronti a rispondere alle tue domande."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Contatta il supporto"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Il plugin non funziona"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Si prega di condividere ciò che non ha funzionato in modo che possiamo "
"risolverlo in futuri aggiornamenti..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Il plugin non ha funzionato come previsto"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "Cosa ti aspettavi?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Il plugin ha improvvisamente smesso di funzionare"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Il plugin ha rotto il mio sito"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Qual è il nome del plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Il plug-in è fantastico, ma ho bisogno di funzionalità specifiche che non "
"supporti"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "Quale caratteristica?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Non ho più bisogno del plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "È una disattivazione temporanea, sto solo eseguendo il debug di un problema"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Altro"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Risposte rapide"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Se hai un momento, facci sapere perché stai disattivando"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Invia e Disattiva"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Per favore dicci il motivo in modo che possiamo migliorarlo."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Stato del sistema"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o "
"reinserirla nel campo sottostante. Puoi trovare la chiave di licenza nella "
"tua pagina personale - Area Clienti - sul nostro sito web"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto). Se "
"necessario, inviare \"Hai perso la password?\" richiesta."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Successivamente, puoi attivarlo inserendo la tua chiave di licenza."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La chiave di licenza si trova nel file"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Congratulazioni! La licenza Pro del plugin è stata attivata correttamente."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "Per favore vai a"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "la pagina delle impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Ripristina tutte le impostazioni predefinite del plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Congratulazioni! La versione Pro del plugin è installata e attivata "
"correttamente."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Mostra funzionalità Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza per l'installazione e l'attivazione"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "versione del plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliato"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "QUESTO"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Dai vita al tuo sito WordPress per il noleggio e la prenotazione di "
"biciclette."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Il miglior plug-in captcha sicuro per proteggere i tuoi moduli WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "Crea il tuo sito Web di noleggio per il noleggio e la prenotazione di auto."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"Aggiungi colonne con contenuto personalizzato alle pagine del sito Web di "
"WordPress, ai post, ai widget, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"Consenti ai clienti di raggiungerti utilizzando il plug-in del modulo di "
"contatto sicuro che qualsiasi sito Web deve avere."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "Aggiungi un numero illimitato di moduli di contatto al sito Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Salva e gestisci i messaggi del modulo di contatto. Non perdere mai dati "
"importanti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Aggiungi pagine personalizzate illimitate alla dashboard di amministrazione "
"di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Aggiungi tipi di post personalizzati e tassonomie ai risultati di ricerca "
"del sito web di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti di donazione PayPal e 2CO per ricevere pagamenti di "
"beneficenza."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"Ottieni gli ultimi messaggi di log degli errori per diagnosticare i "
"problemi del sito web. Definisci e risolvi i problemi più velocemente."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Segui, Mi piace e Condividi di Facebook ai post, alle "
"pagine e ai widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Aggiungi bellissime gallerie, album e immagini al tuo sito Web WordPress in "
"pochi clic."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Soluzione di sicurezza più forte che protegge il tuo sito Web WordPress da "
"hack e tentativi di accesso non autorizzati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi annunci Adsense a pagine Web, post, post personalizzati, risultati "
"di ricerca, categorie, tag e widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Aggiungi il codice di Google Analytics al sito web di WordPress e monitora "
"le statistiche di base."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "Proteggi i moduli del sito Web WordPress dalle voci di spam con reCaptcha."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr "Aggiungi mappe Google personalizzate a post, pagine e widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
"index your blog."
msgstr ""
"Genera e aggiungi la mappa del sito XML al sito Web di WordPress. Aiuta i "
"motori di ricerca a indicizzare il tuo blog."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"Sostituisci i collegamenti a siti Web WordPress esterni con collegamenti "
"brevi di Google e tieni traccia delle statistiche sui clic."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Proteggi il sito Web WordPress: consenti e nega l'accesso a determinati "
"indirizzi IP, nomi host, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Crea la tua bacheca di lavoro personale e elenca il sito Web WordPress. "
"Cerca lavoro, invia CV/curriculum, scegli i candidati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Proteggi il sito Web WordPress dagli attacchi di forza bruta. Limita il "
"numero di tentativi di accesso."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
"widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Condividi e Segui di LinkedIn ai post, alle pagine e ai "
"widget di WordPress. 5 plugin inclusi: profilo, insider, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduci manualmente il contenuto del sito Web WordPress in altre lingue. "
"Crea pagine multilingue, post, widget, menu, ecc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Aggiungi un'impaginazione personalizzabile al sito web di WordPress. "
"Suddividi i contenuti lunghi su più pagine per una migliore navigazione."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"Genera file PDF e stampa post/pagine WordPress. Personalizza gli stili e "
"l'aspetto dell'intestazione/piè di pagina del documento."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Pinterest Follow, Pin It e i widget del profilo (Pin, "
"Board, Profile) ai post, alle pagine e ai widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web WordPress portfolio personale. Gestisci e mostra i "
"progetti passati per ottenere più clienti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Esporta facilmente i post di WordPress nel formato di file CSV. Configura "
"l'ordine dei dati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"Aggiungi campi extra al profilo utente WordPress predefinito. Il modo più "
"semplice per creare e gestire valori personalizzati aggiuntivi."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"Aggiungi e visualizza banner pubblicitario HTML sul sito Web WordPress. "
"Personalizza gli stili e l'aspetto della barra."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"Aggiungi citazioni personalizzabili e blocchi di suggerimenti a post, "
"pagine e widget di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Aggiungi il plug-in di valutazione al tuo sito Web WordPress per ricevere "
"feedback dai tuoi clienti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web WordPress immobiliare personale. Vendere, affittare e "
"acquistare immobili. Aggiungi, cerca e sfoglia facilmente gli elenchi."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Aggiungi post correlati, in primo piano, più recenti e popolari al tuo sito "
"Web WordPress. Connetti i lettori del tuo blog con un contenuto pertinente."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"Invia messaggi di posta elettronica in blocco agli utenti di WordPress. "
"Modelli personalizzati, impostazioni avanzate e report dettagliati."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Il miglior plug-in slider reattivo per il tuo sito Web WordPress. Crea "
"splendide diapositive animate in pochi clic."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configura il server SMTP per ricevere messaggi e-mail da WordPress a Gmail, "
"Yahoo, Hotmail e altri servizi."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Aggiungi pulsanti e widget dei social media ai post, alle pagine e ai "
"widget di WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, Linkedin."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Aggiungi l'accesso ai social media, la registrazione e i commenti al tuo "
"sito Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"Aggiungi il modulo di iscrizione alla newsletter via e-mail ai post, alle "
"pagine e ai widget di WordPress. Raccogli dati e iscrivi i tuoi utenti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi testimonianze e feedback dei tuoi clienti ai post, alle pagine e "
"ai widget del sito web di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"Miglior plugin scheda attività per WordPress. Tieni traccia del tempo dei "
"dipendenti, ottimizza le presenze e genera report."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Twitter Segui, Tweet, Hashtag e Menzione ai post e alle "
"pagine di WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Controlla e aggiorna automaticamente il core del sito Web WordPress con "
"tutti i plugin e i temi installati alle versioni più recenti."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"Potente plug-in per la gestione dei ruoli utente per il sito Web WordPress. "
"Crea, modifica, copia ed elimina ruoli utente."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"Visualizza il conteggio in tempo reale dei visitatori online che stanno "
"attualmente navigando sul tuo sito Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Esegui il backup ed esporta automaticamente i contenuti del Centro "
"assistenza Zendesk nel database del tuo sito Web WordPress."

# automatic translation
#: google-captcha.php:39 google-captcha.php:49 google-captcha.php:527
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:151
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "Impostazioni reCaptcha"

# automatic translation
#: google-captcha.php:58 includes/allowlist.php:49
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "Elenco Consenti reCaptcha"

# automatic translation
#: google-captcha.php:59
msgid "Allow List"
msgstr "Elenco Consenti"

# automatic translation
#: google-captcha.php:273
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Attendi fino al caricamento di Google reCAPTCHA."

# automatic translation
#: google-captcha.php:274
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr ""
"Impossibile caricare Google reCAPTCHA. Controlla la tua connessione "
"Internet e ricarica questa pagina."

# automatic translation
#: google-captcha.php:288
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"

# automatic translation
#: google-captcha.php:421
msgid "You are in the allow list"
msgstr "Sei nell'elenco Consenti"

# automatic translation
#: google-captcha.php:528
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Si prega di abilitare javascript nel browser."

# automatic translation
#: google-captcha.php:611
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr "Questo sito è protetto da reCAPTCHA e da Google"

# automatic translation
#: google-captcha.php:612
msgid "Privacy Policy"
msgstr "politica sulla riservatezza"

# automatic translation
#: google-captcha.php:613
msgid " and "
msgstr " E"

# automatic translation
#: google-captcha.php:614
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termini di servizio"

# automatic translation
#: google-captcha.php:615
msgid " apply."
msgstr " fare domanda a."

# automatic translation
#: google-captcha.php:622
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "Per utilizzare reCaptcha devi ottenere le chiavi da"

# automatic translation
#: google-captcha.php:623
msgid "here"
msgstr "Qui"

# automatic translation
#: google-captcha.php:624
msgid "and enter them on the"
msgstr "e inserirli sul"

# automatic translation
#: google-captcha.php:626
msgid "plugin setting page"
msgstr "pagina delle impostazioni del plug-in"

# automatic translation
#: google-captcha.php:795
msgid "Response is empty"
msgstr "La risposta è vuota"

# automatic translation
#: google-captcha.php:896 includes/forms.php:373
msgid "Error"
msgstr "Errore"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1025
msgid "The reCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "La verifica reCaptcha non è riuscita. Per favore riprova."

# automatic translation
#: google-captcha.php:1027
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "Manca la chiave segreta."

# automatic translation
#: google-captcha.php:1030
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "La chiave segreta non è valida."

# automatic translation
#: google-captcha.php:1031
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Controlla le configurazioni del tuo dominio"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1032
msgid "and enter it again"
msgstr "e inseriscilo di nuovo"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1034
msgid "User response is invalid"
msgstr "La risposta dell'utente non è valida"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1035
msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
msgstr "Hai inserito un valore reCAPTCHA errato."

# automatic translation
#: google-captcha.php:1036
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"Più di un reCAPTCHA è stato trovato nella forma attuale. Rimuovi tutti i "
"campi reCAPTCHA non necessari per farlo funzionare correttamente."

# automatic translation
#: google-captcha.php:1038
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "Test reCaptcha v3 fallito"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1076
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Si prega di inviare \"verifica di prova\""

# automatic translation
#: google-captcha.php:1078
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "Si prega di completare il captcha e inviare \"Verifica del test\""

# automatic translation
#: google-captcha.php:1084
msgid "Test verification"
msgstr "Verifica di prova"

# automatic translation
#: google-captcha.php:1105
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "La verifica è stata completata con successo."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:84
msgid "IP to Allow List"
msgstr "IP da autorizzare"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:91
msgid "My IP"
msgstr "Il mio IP"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:96 includes/pro_banners.php:44
msgid "Allowed formats"
msgstr "Formati consentiti"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:98
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Diapasone consentito"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:113
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "Aggiungi IP all'elenco Consenti"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:119
msgid "Search IP"
msgstr "Cerca IP"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:180
msgid "Nothing found"
msgstr "Non abbiamo trovato nulla"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:180
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "Nessun IP nell'elenco Consenti"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:189
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:190
msgid "Date Added"
msgstr "Data aggiunta"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:249 includes/allowlist.php:260
msgid "Delete"
msgstr "Eliminare"

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:351
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP aggiunto correttamente all'elenco Consenti."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:353 includes/allowlist.php:379
#: includes/allowlist.php:396
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Si sono verificati alcuni errori."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:356
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "L'IP è già nell'elenco Consenti."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:359
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "IP non valido. Vedi i formati consentiti."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:375
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully."
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully."
msgstr[0] "L'IP %s è stato eliminato con successo."
msgstr[1] ""

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:392
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Un IP è stato eliminato correttamente."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:399
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Non hai inserito nessun IP."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:402
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Non hai inserito alcun IP nel modulo di ricerca."

# automatic translation
#: includes/allowlist.php:404
msgid "Search results for"
msgstr "cerca risultati per"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:23
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:49
msgid "Site Key"
msgstr "Chiave del sito"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:54
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:88
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Spiacenti, il tuo nonce non è stato verificato."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:93
msgid "Enter site key"
msgstr "Inserisci la chiave del sito"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:94
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:101
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr ""
"ATTENZIONE: il captcha non verrà visualizzato fino a quando non si "
"riempiono i campi chiave."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:100
msgid "Enter secret key"
msgstr "Inserisci la chiave segreta"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:138
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:154
msgid "General"
msgstr "Generale"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:157
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Versione reCaptcha"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:174
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to "
"the fields below. %1$s Get the API Keys. %2$s"
msgstr ""
"Registra il tuo nome di dominio con il servizio Google reCaptcha e aggiungi "
"le chiavi nei campi sottostanti. %1$s Ottieni le chiavi API. %2$s"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:183
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"plugin."
msgstr "Se non vuoi creare chiavi API usa il plugin %1$sCaptcha di BestWebSoft%2$s."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192
#, php-format
msgid ""
"The Google reCaptcha block loads the webfont \"Roboto\" from "
"fonts.googleapis.com. If you do not want to load this font use %1$sCaptcha "
"by BestWebSoft%2$s plugin."
msgstr ""
"Il blocco Google reCaptcha carica il webfont \"Roboto\" da "
"fonts.googleapis.com. Se non vuoi caricare questo font usa il plugin "
"%1$sCaptcha di BestWebSoft%2$s."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:234
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "Prova reCaptcha"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:240
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "Abilita reCaptcha per"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:302
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "Dominio reCaptcha"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:310
msgid "If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr ""
"Se Google non è accessibile o è bloccato nel tuo Paese, selezionane un "
"altro."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:328
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:332
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:336
msgid "Light"
msgstr "Leggero"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:337
msgid "Dark"
msgstr "Buio"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:357
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "Nascondi badge reCaptcha"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:362
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr ""
"Abilita per nascondere il badge reCaptcha per la versione 3 e il reCaptcha "
"invisibile."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:368
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "Ulteriori misure di protezione"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:372
msgid "Score"
msgstr "Punto"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:377
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %1$s to %2$s (default is %3$s)."
msgstr ""
"Imposta il punteggio di verifica minimo da %1$s a %2$s (il valore "
"predefinito è %3$s)."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:393
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "Nascondi reCaptcha per"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:413
msgid "Allow List Notification"
msgstr "Consenti notifica elenco"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:416
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "Questo messaggio verrà visualizzato al posto del reCaptcha."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:420
msgid "Advanced Protection"
msgstr "Protezione avanzata"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:424
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use "
"this option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"Abilita per mantenere il pulsante di invio disabilitato fino al caricamento "
"di reCaptcha (non utilizzare questa opzione se viene visualizzato il "
"messaggio \"Impossibile caricare Google reCaptcha\")."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:430
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "Pulsante Invia disattivato"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:435
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test "
"(for Version 2)."
msgstr ""
"Abilita per mantenere il pulsante di invio disabilitato fino a quando "
"l'utente non supera il test reCaptcha (per la versione 2)."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:453
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"La versione di reCaptcha è stata modificata. Si prega di inviare \"Test "
"reCaptcha\" e rigenerare le chiavi del sito e segrete, se necessario."

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:467
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %1$s Learn more %2$s"
msgstr ""
"Il plug-in ReCaptcha è pienamente conforme al GDPR. %1$s Ulteriori "
"informazioni %2$s"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:487
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "codice breve reCaptcha"

# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:490
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr "Aggiungi reCaptcha ai tuoi post o pagine utilizzando il seguente shortcode:"

# automatic translation
#: includes/forms.php:12
msgid "Login form"
msgstr "Modulo di accesso"

# automatic translation
#: includes/forms.php:13
msgid "Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione"

# automatic translation
#: includes/forms.php:14
msgid "Reset password form"
msgstr "Reimposta modulo password"

# automatic translation
#: includes/forms.php:15
msgid "Comments form"
msgstr "Modulo commenti"

# automatic translation
#: includes/forms.php:17
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"

# automatic translation
#: includes/forms.php:39
msgid "WordPress default"
msgstr "Predefinito WordPress"

# automatic translation
#: includes/forms.php:48 includes/pro_banners.php:93
msgid "External Plugins"
msgstr "Plugin esterni"

# automatic translation
#: includes/forms.php:60
msgid "Custom Forms"
msgstr "Moduli personalizzati"

# automatic translation
#: includes/forms.php:84
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "plug-in reCaptcha"

# automatic translation
#: includes/forms.php:277
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."

# automatic translation
#: includes/forms.php:375
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "Fare clic sul pulsante INDIETRO del browser e riprovare."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:19
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Questa opzione è disponibile nella versione Pro del plugin"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:45
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "Separatori consentiti per gli IP: una virgola"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:45 includes/pro_banners.php:48
msgid "semicolon"
msgstr "punto e virgola"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:45
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "spazio ordinario, tabulazione, nuova riga o ritorno a capo."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:46
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Separatori consentiti per motivi: una virgola"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:48
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "tabulazione, nuova riga o ritorno a capo."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:58
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto Jetpack"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:61
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPremere il modulo Nuovo argomento"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:62
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPremere Modulo di risposta"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:63
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione BuddyPress"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:64
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "Modulo commenti BuddyPress"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:65
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "Modulo BuddyPress Aggiungi nuovo gruppo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "Modulo di accesso WooCommerce"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:67
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione WooCommerce"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "WooCommerce Reimposta modulo password"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "Modulo di pagamento WooCommerce"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:70
msgid "wpForo Login form"
msgstr "Modulo di accesso wpForo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione wpForo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:72
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo Modulo nuovo argomento"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:73
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "Modulo di risposta wpForo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:74
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Forme Ninja"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto Divi"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Divi Login Form"
msgstr "Modulo di accesso Divi"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Forme di gravità"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:78
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "Modulo di accesso membro definitivo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:80
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione membro definitivo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Modulo profilo membro definitivo"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto Elementor"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:84
msgid "MemberPress checkout form"
msgstr "Modulo di pagamento MemberPress"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:85
msgid "MemberPress login form"
msgstr "Modulo di accesso MemberPress"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:86
msgid "MemberPress forgot password form"
msgstr "MemberPress ha dimenticato il modulo password"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:87
msgid "LearnDash login form"
msgstr "Modulo di accesso LearnDash"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:88
msgid "LearnDash registration form"
msgstr "Modulo di registrazione LearnDash"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:89
msgid "BuddyBoss registration form"
msgstr "Modulo di registrazione BuddyBoss"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:222
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:230
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multi lingua"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:233
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Abilita per cambiare automaticamente la lingua sul sito Web multilingue "
"utilizzando il plug-in Multilingua."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:247
msgid "Size"
msgstr "Misurare"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:251
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:252
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:267
msgid "Display for"
msgstr "Visualizza per"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:271
msgid "Only form"
msgstr "Solo forma"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:272
msgid "All pages"
msgstr "Tutte le pagine"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "reCaptcha by BestWebSoft"
msgstr "reCaptcha di BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha "
"(reCaptcha)."
msgstr ""
"Proteggi i moduli del sito Web WordPress dalle voci di spam con Google "
"Captcha (reCaptcha)."

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "MigliorWebSoft"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"